Keine exakte Übersetzung gefunden für قضايا فنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch قضايا فنية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • fordert alle Staaten, alle Organe der Vereinten Nationen, die Sonderorganisationen, die Regionalkommissionen sowie die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, insbesondere die Jugendorganisationen, auf, Kenntnisse und Erfahrungen über Jugendfragen auszutauschen, sobald die entsprechenden Kanäle eingerichtet sind;
    تهيب بجميع الدول، وجميع هيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، واللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات الشباب، أن تتبادل المعارف والخبرة الفنية بشأن القضايا المتصلة بالشباب، عند إعداد السبل والوسائل للقيام بذلك؛
  • "Ad-hoc-Sachverständigengruppen (RB/XB): Vier regionale Tagungen von Sachverständigengruppen über technische Fragen von gemeinsamem regionalem Interesse betreffend die Ratifikation und/oder Durchführung des Übereinkommens gegen die grenzüberschreitende Kriminalität und der drei dazugehörigen Protokolle; je eine Sachverständigentagung über: den kriminellen Missbrauch von Informationstechnologie; die besten Verfahrensweisen zur Bekämpfung des Menschenhandels und der Schleuserkriminalität auf dem Land-, See- und Luftweg, unter besonderer Berücksichtigung der geschlechtsspezifischen Aspekte; die besten Verfahrensweisen bei der Bekämpfung der Korruption, unter besonderer Berücksichtigung der geschlechtsspezifischen Aspekte; Situationen der Geiselnahme und Rettungseinsätze; die Erkennung von Frühwarnsignalen für einen Anstieg des Terrorismus; und rechtliche Ansätze zur Bekämpfung des Terrorismus;"
    ”فرق الخبراء المخصصة (الميزانية العادية/للموارد الخارجة عن الميزانية): أربعة اجتماعات لفريق الخبراء الإقليمي المعني بالقضايا الفنية موضوع الاهتمام الإقليمي المشترك بشأن المصادقة و/أو تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة؛ واجتماع واحد لفريق الخبراء بشأن: سوء الاستخدام الإجرامي لتكنولوجيا المعلومات؛ وأفضل الممارسات لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين برا وجوا وبحرا، مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانية؛ وأفضل الممارسات في مكافحة الفساد، مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانية؛ وحالات الرهائن وعمليات إنقاذهم؛ والتعرف على إشارات الإنذار المبكر لتصاعد الأعمال الإرهابية؛ والنهج القانونية لمكافحة الإرهاب“.
  • Ein Austritt aus der WWU hätte selbstverständlich sowohltechnische als auch politische Implikationen.
    إن الانسحاب من الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي يشتملبطبيعة الحال على قضايا فنية وسياسية.
  • ( Dabei sind natürlich wie immer technische, die Überwachungund Messung betreffende Probleme zu bewältigen, aber diese lassensich mittels moderner Technologien problemlos lösen.)
    (وكما هي الحال دوماً، هناك قضايا فنية لابد من حلها فيمايتصل بمسائل المراقبة والقياس، لكننا بالاستعانة بالتقنيات الحديثةنستطيع التغلب على هذه القضايا بسهولة).
  • Gut funktionierende Demokratien delegieren die Macht zur Erstellung von Regeln oft an quasi unabhängige Gremien, wenn es umtechnische Sachverhalte geht, bei denen kein Verteilungsrisikobesteht, oder wenn die Bildung von Seilschaften ansonsten zusuboptimalen Ergebnissen für alle führen würde, oder wenn die Politik zu kurzsichtig ist und künftige Kosten nichtberücksichtigt.
    والأنظمة الديمقراطية العاملة بشكل جيد كثيراً ما تفوض سلطةوضع القواعد لهيئات شبه مستقلة عندما تكون القضايا المطروحة فنية ولاتثير مخاوف خاصة بالتوزيع؛ أو عندما يؤدي تبادل الخدمات خلافاً لذلكإلى نتائج دون المستوى الأمثل للجميع؛ أو عندما تخضع السياسات لقِصَرالنظر، في ظل إهمال جسيم للتكاليف في المستقبل.
  • Die Themen sind detailreich und fachspezifisch und die Finanzlobby hat eine kleine Armada hochbezahlter Experten mit der Aufgabe betraut, für Verzögerungen, Verwässerung und Ablenkung zusorgen.
    والواقع أن القضايا تفصيلية وفنية، وتوظف جماعات الضغطالمالية جيشاً صغيراً من الخبراء الذين تُجزِل لهم العطاء لأداءمهمتهم في التأخير، والتخفيف، والتشتيت.
  • In der nationalen Politik ist diese Delegation sorgfältigabgestimmt und auf wenige Bereiche beschränkt, in denen estendenziell um höchst fachspezifische Themen geht oder keine großenparteipolitischen Differenzen herrschen.
    ففي السياسة الداخلية، تتم معايرة التفويض بشكل دقيق بحيثيقتصر على مناطق قليلة حيث تميل القضايا إلى كونها قضايا فنية وحيثالخلافات الحزبية ليست كبيرة.
  • Sie zwei haben ein Händchen für den Abschluss von Kunstfälscherfällen. und hier haben wir einige Verdachtsmomente über die neue Entdeckung eines Berninis.
    حسناً، إنّ لديكما براعة في حل ،قضايا تزويز الأعمال الفنيّة وكانت هناك بعض الشكوك .حول إكتشاف (برنيني) الجديد